1

2

3

Thursday, October 13, 2011

aaj unhe.n kuchh is tarah jii khol kar dekhaa kiye

aaj unhe.n kuchh is tarah jii khol kar dekhaa kiye
aaj unhe.n kuchh is tarah jii khol kar dekhaa kiye
ek hii lamhe me.n jaise umr bhar dekhaa kiye

dil agar betaab hai dil kaa muqaddar hai yahii
jis qadar thii ham ko taufiiq-e-nazar dekhaa kiye

Khud_faroshaanaa adaa thii merii suurat dekhanaa
apane hii jalve ba-andaaz-e-digar dekhaa kiye

[ba-andaaz-e-digar = in a different way/style; digar = second]

naashanaas-e-Gam faqat daad-e-hunar dete rahe
ham mataa-e-Gam ko rusvaa-e-hunar dekhaa kiye

[naashanaas-e-Gam = unacquainted with sorrow]
[daad-e-hunar = praise for one's skills; rusvaa = disgrace]

dekhane kaa ab ye aalam hai ko_ii ho yaa na ho
ham jidhar dekhaa kiye paharo.n udhar dekhaa kiye

husn ko dekhaa hai mai.n ne husn kii Khaatir 'Hafeez'
varnaa sab apanaa hii me_aar-e-nazar dekhaa kiye

[me_aar-e-nazar = scale/level of comparison]

aaj tum se bichha.D rahaa huu.N

aaj tum se bichha.D rahaa huu.N
Sudarshan Faakir




aaj tum se bichha.D rahaa huu.N
aaj kahataa huu.N phir miluu.Ngaa tum se
tum meraa i.ntazaar karatii raho
aaj kaa aitabaar karatii raho
log kahate hai.n vaqt chalataa hai
aur i.nsaan bhii badalataa hai
kaash ruk jaaye vaqt aaj kii raat
aur badale na ko_ii aaj ke baad
vaqt badale ye dil na badalegaa
tum se rishtaa kabhii na TuuTegaa
tum hii Khushbuu ho merii saa.Nso.n kii
tum hii ma.nzil ho mere sapano.n kii
log bo.nte hai.n pyaar ke sapane
aur sapane bikhar bhii jaate hai.n
ek ehasaas hii to hai ye vafaa
aur ehasaas mar bhii jaate hai.n

aaj phir un kaa saamanaa hogaa

aaj phir un kaa saamanaa hogaa
Saba Sikri




aaj phir un kaa saamanaa hogaa
kyaa pataa us ke baad kyaa hogaa
aasamaa.N ro rahaa hai do din se
aap ne kuchh kahaa sunaa hogaa
do qadam par sahii teraa kuuchaa
ye bhii sadiyo.n kaa faasalaa hogaa
ghar jalataa hai raushanii ke liye
ko_ii mujhasaa bhii dil jalaa hogaa

aaj mere shab-e-furqat kii sahar aa_ii hai

aaj mere shab-e-furqat kii sahar aa_ii hai
aaj mere shab-e-furqat kii sahar aa_ii hai 
muddato.n baad terii raahaguzar aa_ii hai 

dekh to liijiye mere Khuun-e-tamannaa ki bahaar 
jis kii surKhii merii aa.Nkho.n me.n utar aa_ii hai 

tuune to tark-e-muhabbat kii qasam khaa_ii thii 
kyo.n terii aa.Nkh mujhe dekh ke bhar aa_ii hai 

un ke pairaahan-e-ra.ngii.n kii mahak hai is me.n 
aaj kyaa baad-e-sabaa hoek udhar aa_ii hai 

is me.n kuchh un kii jafaaye.N bhii to shaamil hai.n 'Shamim' 
bevafaa_ii kii jo tohamat mere sar aa_ii hai 

aaj kyaa dekhaa Khalaao.n ke sunehare Khvaab me.n

aaj kyaa dekhaa Khalaao.n ke sunehare Khvaab me.n
aaj kyaa dekhaa Khalaao.n ke sunehare Khvaab me.n
reg_zaaro.n ke sivaa kuchh bhii nahii.n mah_taab me.n

jab se pahanaa hai naye mausam ne zaKhmo.n kaa libaas
phuul se khilane lage hai.n diidaa-e-Khuunaab me.n

nisf_shab ko niind me.n chalataa huaa paikar ko_ii
naqsh-e-paa kyo.n chho.D jaataa hai dayaar-e-Khvaab me.n

vo to Khud apane tajassus me.n bhaTak kar rah gaye
tazakaraa thaa jin kii azamat kaa bahut ehabaab me.n

chhe.Dataa hai saaz-e-shab ko yuu.N samandar kaa sukuut
Duub jaatii hai fazaa sangiit ke sailaab me.n

aaj kisii ne baato.n baato.n me.n, jab un kaa naam liyaa

aaj kisii ne baato.n baato.n me.n, jab un kaa naam liyaa
Ghulam Rabbani Taabaa




aaj kisii ne baato.n baato.n me.n, jab un kaa naam liyaa
dil ne jaise Thokar khaa_ii, dard ne ba.Dakar thaam liyaa

ghar se daaman jha.D ke nikale, vahashat kaa saamaan na puuchh
yaanii gard-e-raah se hamane, raKht-e-safar kaa kaam liyaa

[vahashat=fear/anxiety; gard-e-raah=dirt of the street; raKht-e-safar=things needed on a journey]

diivaaro.n ke saaye-saaye, umr bitaa_ii diivaane
muft me.n tanaasaani-e-Gam kaa apane par ilzaam liyaa

[tanaasaani-e-Gam=to carry the burden of sorrow]

raah-e-talab me.n chalate chalate, thank ke jab ham chuur huye
zulf kii Tha.nDii chaa.Nv me.n baiThe, pal do pal aaraam liyaa

[raah-e-talab=path of desire/want]

ho.nTh jale.n yaa siinaa sulage, ko_ii taras kab khaataa hai
jaam usii kaa jisane 'TabaaN', jur'at se kuchh kaam liyaa

[jur'at=boldness]

aaj kii raat bhii guzarii hai merii kal kii tarah

aaj kii raat bhii guzarii hai merii kal kii tarah
aaj kii raat bhii guzarii hai merii kal kii tarah 
haath aaye na sitaare tere aa.Nchal kii tarah 

raat jalatii hu_ii ik aisii chitaa hai jis par 
terii yaade.n hai.n sulagate huye sa.ndal kii tarah 

tuu ki dariyaa hai magar merii tarah pyaasaa hai 
mai.n tere paas chalaa aa_uu.Ngaa baadal kii tarah 

mai.n huu.N ik Khvaab magar jaagatii aa.Nkho.n kaa "Ameer" 
aaj bhii log gavaa.N de na mujhe kal kii tarah 

aaj ke daur me.n ai dost ye ma.nzar kyuu.N hai

aaj ke daur me.n ai dost ye ma.nzar kyuu.N hai
Sudarshan Faakir




aaj ke daur me.n ai dost ye ma.nzar kyuu.N hai
zaKhm har sar pe har ik haath me.n patthar kyuu.N hai

jab haqiiqat hai ke har zarre me.n tuu rahataa hai
phir zamii.n par kahii.n masjid kahii.n ma.ndir kyuu.N hai

apanaa a.njaam to maaluum hai sab ko phir bhii
apanii nazaro.n me.n har insaan sika.ndar kyuu.N hai

zindagii jiine ke qaabil hii nahii.n ab "Faakir"
varnaa har aa.Nkh me.n ashko.n kaa sama.ndar kyuu.N hai

aaj jaane kii zid na karo

aaj jaane kii zid na karo
aaj jaane kii zid na karo 
yuu.N hii pahaluu me.n baiThe raho 
haaye! mar jaaye.ge, ham to luT jaaye.ge 
aisii baate.n kiyaa na karo 

tum hii socho zaraa kyuu.N na roke tumhe.n 
jaan jaatii hai jab uThake jaate ho tum 
tum ko apanii kasam jaan-e-jaa.N 
baat itanii merii maan lo 

waqt kii qaid me.n zindagii hai magar 
cha.nd gha.Diyaa.N yahii hai.n jo aazaad hai 
in ko kho kar abhii jaan-e-jaa.N 
umr bhar na taraste raho 

kitanaa maasuum-o-rangiin hai ye samaa 
husn aur ishq kii aaj meraaj hai 
kal ki kisako Khabar jaane-jaa.N 
rok lo aaj kii raat ko 

gesuuo.n kii shikan hai abhii shabanamii 
aur palako.n ke saaye bhii madahosh hai.n 
husn-e-masuum ko jaane-jaa.N 
beKhudii me.n na rusvaa karo 

aaj ham bichha.De hai.n to kitane rangiile ho gaye

aaj ham bichha.De hai.n to kitane rangiile ho gaye
aaj ham bichha.De hai.n to kitane rangiile ho gaye 
merii aa.Nkhe.n surKh tere haath piile ho gaye 

kab kii patthar ho chukii thii muntazir aa.Nkhe.n magar 
chhuu ke dekhaa to mere haath giile ho gaye 

jaane kyaa ehasaas saaz-e-husn kii taaro.n me.n hai.n 
jin ko chhuute hii mere naGme.n rasiile ho gaye 

ab ko_ii ummiid hai "Shahid" na ko_ii aarazuu 
aasare TuuTe to jiine ke vasiile ho gaye

aaj bhii hai.n mere qadamo.n ke nishaa.N aavaaraa

aaj bhii hai.n mere qadamo.n ke nishaa.N aavaaraa
aaj bhii hai.n mere qadamo.n ke nishaa.N aavaaraa 
terii galiyo.n me.n bhaTakate the jahaa.N aavaaraa 

tujh se kyaa bichha.De to ye ho ga_ii apanii haalat 
jaise ho jaaye havaao.n me.n dhuaa.N aavaaraa 

mere shero.n kii thii pahachaan usii ke dam se 
us ko kho kar hue benaam-o-nishaa.N aavaaraa 

jis ko bhii chaahaa use TuuT ke chaahaa "Raashid" 
kam mile.nge tumhe.n ham jaise yahaa.N aavaaraa 

Contributed by Ajay Chandran

aaj ashko.n kaa taar TuuT gayaa

aaj ashko.n kaa taar TuuT gayaa
aaj ashko.n kaa taar TuuT gayaa
rishtaa-e-intazaar TuuT gayaa

yuu.N vo Thukaraa ke chal diye goyaa
ik khilaunaa thaa pyaar TuuT gayaa

roye rah-rah kar hich_kiyaa.N lekar
saaz-e-Gam baar baar TuuT gayaa

[saaz = musical instrument]

aap kii beruKhii kaa shikavaa kyaa
dil thaa naapaa_idaar TuuT gayaa

[naapaa_idaar = weak/delicate]

dekh lii dil ne besabaatii-e-gul
phir tilism-e-bahaar TuuT gayaa

[besabaatii-e-gul = mortality/short life span of a flower]
[tilism-e-bahaar = (magic)spell of spring]

'Saif' kyaa chaar din kii ranjish se
itanii muddat kaa pyaar TuuT gayaa

aaj ai dil lab-o-ruKhsaar kii baate.n haii sahii

aaj ai dil lab-o-ruKhsaar kii baate.n haii sahii
aaj ai dil lab-o-ruKhsaar kii baate.n haii sahii
vaqt kaT jaayegaa kuchh pyaar kii baate.n hii sahii

yuu.N to kaTatii hii rahegii Gam-e-dauraa.N me.n hayaat
aaj kii raat Gam-e-yaar kii baate.n hii sahii

[Gam-e-dauraa.N = sorrows of the world]

zindaa rahane kii kabhii to ko_ii suurat nikale
isharat-e-aalam-e-diidaar kii baate.n hii sahii

[isharat-e-aalam-e-diidaar = state of jay at the prospect of seeing one's beloved]

ko_ii to baat chhi.De aaj bahut jii hai udaas
kam se kam rahamat-e-aGyaar kii baate.n hii sahii

[rahamat-e-aGyaar = benevolence of strangers]

ab to tanhaa_ii ko ye karb na hogaa bardaasht
kuchh nahii.n to dar-o-diivaar kii baate.n hii sahii

[karb = anguish]

ye bhii kyaa kam hai unhe.n qurbat-e-gul to hai nasiib
aaj gul kii na sahii Khaar kii baate.n hii sahii

[qurbat = nearness/vicinity; Kkaar = thorn]

ye to tai hai ki jiye jaaye.nge har haal me.n ham
un ke lab par rasan-o-daar kii baate.n hii sahii

[tai = decided/final; rasan-o-daar = gallows]

aaiinaa kyuu.N na duu.N ke tamaashaa kahe.n jise

aaiinaa kyuu.N na duu.N ke tamaashaa kahe.n jise
Mirza Ghalib




aaiinaa kyuu.N na duu.N ke tamaashaa kahe.n jise
aisaa kahaa.N se laauu.N ke tujhasaa kahe.n jise

hasarat ne laa rakhaa terii bazm-e-Khayaal me.n
guladastaa-e-nigaah suvedaa kahe.n jise

phuu.Nkaa hai kisane goshe muhabbat me.n ai Khudaa
afasuun-e-intazaar tamannaa kahe.n jise

sar par hujuum-e-dard-e-Gariibii se Daliye
vo ek musht-e-Khaak ke saharaa kahe.n jise

hai chashm-e-tar me.n hasarat-e-diidaar se nihaa.N
shauq-e-inaa.N guseKhtaa dariyaa kahe.n jise

darakaar hai shiguftan-e-gul haaye aish ko
sub_h-e-bahaar pa.nbaa-e-miinaa kahe.n jise

"Ghalib" buraa na maan jo vaaiz buraa kahe
aisaa bhii koii hai ke sab achchhaa kahe.n jise

aa_ii na phir nazar kahii.n jaane kidhar ga_ii

aa_ii na phir nazar kahii.n jaane kidhar ga_ii
Baqi Siddiqui




aa_ii na phir nazar kahii.n jaane kidhar ga_ii
un tak to saath gardish-e-shaam-o-sahar ga_ii
[gardish-e-shaam-o-sahar=passage of time]
kuchh itanaa besabaat thaa har jalvaa-e-hayaat
lauT aa_ii zaKhm khaa ke jidhar bhii nazar ga_ii
[besabaat=momentary]
aa dekh mujh se ruuThane vaale tere baGair
din bhii guzar gayaa merii shab bhii guzar ga_ii
naadim hai apane apane qariino.n pe har nazar
duniyaa lahuu uchchhaal ke kitanii nikhar ga_ii

ajiib tajurbaa thaa bhii.D se guzarane kaa

ajiib tajurbaa thaa bhii.D se guzarane kaa
ajiib tajurbaa thaa bhii.D se guzarane kaa
use bahaanaa milaa mujh se baat karane kaa

phir ek mauj use khii.nch le ga_ii tah-e-aab
tamaashaa Khatm huaa Duubane ubharane kaa

[tah-e-aab = underwater]

mujhe Khabar hai ki rastaa mazaar chaahataa hai
mai.n Khastaa_paa sahii lekin nahii.n Thaharane kaa

[Khastaa_paa = tired]

thamaa ke ek bikharataa gulaab mere haath
tamaashaa dekh rahaa hai vo mere Darane kaa

ye aasmaa.N me.n siyaahii bikher dii kis ne
hame.n thaa shauq bahut is me.n rang bharane kaa

bas ek chiikh girii thii pahaa.D se yakalaKht
ajab nazaaraa thaa phir dhundh ke bikharane kaa

aah ko chaahiye ik umr asar hone tak

aah ko chaahiye ik umr asar hone tak
aah ko chaahiye ik umr asar hone tak 
kaun jiitaa hai terii zulf ke sar hone tak 


daam har mauj me.n hai halqaa-e-sad_kaam-e-nahang 
dekhe.n kyaa guzare hai qatare pe gauhar hone tak 

[daam = net/trap; mauj = wave; halqaa = ring/circle]
[sad = hundred; nahang = crocodile; gauhar = pearl] 


aashiqii sabr-talab aur tamannaa betaab 
dil kaa kyaa rang karuu.N Khuun-e-jigar hone tak 

[sabr-talab=patient] 


ham ne maanaa ke taGaaful na karoge lekin 
Khaak ho jaaye.nge ham tum ko Khabar hone tak 

[taGaaful=neglect/ignore] 


partav-e-Khuur se hai shabanam ko fanaa kii taaliim 
mai.n bhii huu.N ek inaayat kii nazar hone tak 

[partav-e-Khuur = sun's rays; shabanam=dew]
[fanaa = perish; inaayat = favour] 


yak_nazar besh nahii.n fursat-e-hastii Gaafil 
garmii-e-bazm hai ik raqs-e-sharar hone tak 

[besh = excess; Gaafil = ignorant]
[raqs = dance; sharar = flash/fire] 


Gam-e-hastii kaa 'Asad' kis se ho juz marg ilaaj 
shammaa har rang me.n jalatii hai sahar hone tak 

[juz = other than; marg = death] 

aage ba.De na qissaa-e-ishq-e-butaa.N se ham

aage ba.De na qissaa-e-ishq-e-butaa.N se ham
Altaf Husain Hali




aage ba.De na qissaa-e-ishq-e-butaa.N se ham
sab kuchh kahaa magar na khule raazadaa.N se ham

ab bhaagate hai.n saayaa-e-ishq-e-butaa.N se ham
kuchh dil se hai.n Dare hue kuchh aasmaa.N se ham

ha.Nsate hai.n usake giriiyaa-e-beiKhtiyaar par
bhuule hai.n baat kahake koii raazadaa.N se ham

ab shauq se bigaa.D kii baate.n kiyaa karo
kuchh paa gaye hai.n aap kii tarz-e-bayaa.N se ham

jannat me.n tuu nahii.n agar ye zaKhm-e-teG-e-ishq
badale.nge tujhako zindagii-e-jaavidaa.N se ham

aaGaaz to hotaa hai anjaam nahii.n hotaa

aaGaaz to hotaa hai anjaam nahii.n hotaa
aaGaaz to hotaa hai anjaam nahii.n hotaa 
jab merii kahaanii me.n vo naam nahii.n hotaa 

[aaGaaz = start; anjaam = end/result]

jab zulf kii kaalikh me.n ghul jaaye ko_ii rahii 
bad_naam sahii lekin gum_naam nahii.n hotaa 

[kaalikh = blackness]

ha.Ns ha.Ns ke javaa.N dil ke ham kyo.n na chune.n Tuka.De 
har shaKhs kii qismat me.n inaam nahiin hotaa 

bahate hue aa.Nsuu ne aa.Nkho.n se kahaa tham kar
jo mai se pighal jaaye vo jaam nahii.n hotaa

din Duube hai.n yaa Duubii baaraat liye kashtii 
saahil pe magar ko_ii koharaam nahiin hotaa 

aag puurii kahaa.N bujhii hai abhii

aag puurii kahaa.N bujhii hai abhii
aag puurii kahaa.N bujhii hai abhii
diidaa-e-tar me.n tishnagii hai abhii

[diidaa-e-tar = wet eyes/eyes filled with tears]
[tishnagii = thirst]

dosto.n se chukaa rahaa huu.N hisaab
dushmano.n se kahaa.N Thanii hai abhii

dost kah kar mujhe na de gaalii
dil pe ik zaKhm-e-dostii hai abhii

kaaT de ye bhii Khud_parastii me.n
aur tho.Dii sii zindagii hai abhii

[Khud_parastii = egoistic]

jaane kyo.n kund ho gayaa nashtar
zaKhm kii dhaar to vahii hai abhii

[kund = blunt/ineffectual; nashtar = knife]

visters

About Me

My photo
Jhang, Punjab, Pakistan